-
Матвія 1
- 1 Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давидового, сина Авраамового.
- 2 Авраам породив Ісаака; а Ісаак породив Якова; а Яков породив Юду та братів його;
- 3 а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама;
- 4 а Арам породив Аминадава; а Амннадав породив Насона; а Насон погодив Салмона;
- 5 а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея;
- 6 а Єссей породив Давида царя; а Давид цар породив Соломона від Урієвої;
- 7 а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;
- 8 а Аса породив Йосафата; а Йосафат породив Йорама; а Йорам породив Озію;
- 9 а Озія породив Йоатама; а Йоатам породив Ахаза; а Ахаз породив Єзекію;
- 10 а Єзекія породив Манассію, а Манассія породив Амона; а Амон породив Йосію;
- 11 а Йосія породив Єхонїю та братів його, під час переселення у Вавилон;
- 12 а після того, як переселено їх у Вавидон, Єхонїя породив Салатиїла, а Салатиїл породив Зоровавеля;
- 13 а Заровавель породив Авіюда; а Авіюд породив Єліякима; а бліяким породив Азора;
- 14 а Азор породив Садока; а Садок породив Ахима; а Ахим породив Єліюда;
- 15 а Єліюд породив Єліазара; а Єліазар породив Маттана; а Маттан породив Якова;
- 16 а Яков породив Йосифа, чоловіка Мариїного, що від неї родивсь Ісус, на прізвище Христос.
- 17 То всїх родів од Авраама до Давида чотирнайцять родів; а від Давида до переселення у Вавилон чотирнайцять родів; і від переселення у Вавилон до Христа чотирнайцять родів.
- 18 Різдво ж Ісуса Христа стало ся так. Скоро Його матїр Марию заручено Иосифові, перш ніж вони зійшли ся, постережено, що вона мала в утробі від сьвятого Духа.
- 19 Йосиф же, чоловік її, будучи праведний, і не хотячи ославити її, хотїв був потай відпустити її.
- 20 Та як він про се думав, аж ось явивсь йому вві снї ангел Господень, глаголючи: Йосифе, сину Давидів, не бій ся взяти до себе Марию, жінку твою; бо що в нїй зачалось, те від сьвятого Духа.
- 21 І вродить вона сина, і даси йому імя Ісус; бо він спасе людей своїх од гріхів їх.
- 22 Усе ж се стало ся, щоб справдилось, що промовив Господь через пророка, глаголючи:
- 23 Ось дїва матиме в утробі, і вродить сина, і дадуть йому імя Емануіл, що перекладом є: 3 нами Бог.
- 24 Прокинувшись тодї Йосиф од сна, зробив так, як ангел Господень повелїв йому, й узяв до себе жінку свою;
- 25 і не знав її, аж поки вона вродила сина свого перворідня, і дав йому імя Ісус.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.