-
詩篇 65
- 1 (大衛的 詩 歌,交與伶長。) 神啊,錫安的人 都等候 讚美 你;所許的願 也要向你 償還。
- 2 聽 禱告的主啊,凡 有血氣 的都要來 就你。
- 3 罪孽 勝了 我;至於我們的過犯,你 都要赦免。
- 4 你所揀選、使他親近你、住在 你院中的,這人便為有福!我們必因你居所、你聖 殿 的美福 知足了。
- 5 拯救我們的 神啊,你必以威嚴 秉公義 應允我們;你本是一切 地 極 和海 上遠處 的人所倚靠的。
- 6 他既以大能 束腰,就用力量 安定 諸山,
- 7 使諸海 的響聲 和其中波浪 的響聲,並萬民 的喧嘩,都平靜了。
- 8 住在 地極 的人因你的神蹟 懼怕;你使日 出 日落 之地都歡呼。
- 9 你眷顧 地,降下透雨,使地大得 肥美。 神 的河 滿了 水;你這樣 澆灌了地,好為人預備 五穀。
- 10 你澆透 地的犁溝,潤平 犁脊,降甘霖,使地軟和;其中發長的,蒙你賜福。
- 11 你以恩典 為年歲 的冠冕;你的路徑 都滴下 脂油,
- 12 滴在 曠野 的草場上。小山 以歡樂 束腰;
- 13 草場 以羊群 為衣;谷 中也長滿了 五穀。這一切都 歡呼 歌唱。
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.