-
Deuteronomy 1
- 1 Dochvammey 'oH the mu'mey nuq Moses jatlhta' Daq Hoch Israel beyond the Jordan Daq the ngem, Daq the Arabah Dung Daq Suph, joj Paran, je Tophel, je Laban, je Hazeroth, je Dizahab.
- 2 'oH ghaH eleven days' journey vo' Horeb Sum the way vo' Mount Seir Daq Kadesh Barnea.
- 3 'oH qaSta' Daq the fortieth DIS, Daq the eleventh jar, Daq the wa'Dich jaj vo' the jar, vetlh Moses jatlhta' Daq the puqpu' vo' Israel, according Daq Hoch vetlh joH'a' ghajta' nobpu' ghaH Daq ra'ta'ghach mu' Daq chaH;
- 4 after ghaH ghajta' struck Sihon the joH vo' the Amorites, 'Iv yInta' Daq Heshbon, je Og the joH vo' Bashan, 'Iv yInta' Daq Ashtaroth, Daq Edrei.
- 5 Beyond the Jordan, Daq the puH vo' Moab, taghta' Moses Daq declare vam chut, ja'ta',
- 6 “ joH'a' maj joH'a' jatlhta' Daq maH Daq Horeb, ja'ta', SoH ghaj yInta' tIq yap Daq vam HuD:
- 7 tlhe', je tlhap lIj journey, je jaH Daq the HuD Hatlh vo' the Amorites, je Daq Hoch the Daqmey Sum pa', Daq the Arabah, Daq the HuD Hatlh, je Daq the lowland, je Daq the pemHov poS, je Sum the seashore, the puH vo' the Canaanites, je Lebanon, as Hop as the Dun bIQtIQ, the bIQtIQ Euphrates.
- 8 yIlegh, jIH ghaj cher the puH qaSpa' SoH: jaH Daq je ghaj the puH nuq joH'a' swore Daq lIj vavpu', Daq Abraham, Daq Isaac, je Daq Jacob, Daq nob Daq chaH je Daq chaj tIr after chaH.”
- 9 jIH jatlhta' Daq SoH Daq vetlh poH, ja'ta', “ jIH 'oH ghobe' laH Daq SIQ SoH jIH'egh mob:
- 10 joH'a' lIj joH'a' ghajtaH multiplied SoH, je yIlegh, SoH 'oH vam jaj as the stars vo' the sky vaD qevmey.
- 11 joH'a', the joH'a' vo' lIj vavpu', chenmoH SoH a SaD poHmey as law' as SoH 'oH, je ghurmoH SoH, as ghaH ghajtaH promised SoH!
- 12 chay' laH jIH jIH'egh mob SIQ lIj encumbrance, je lIj burden, je lIj strife?
- 13 tlhap val loDpu' vo' yajtaHghach je QaQ Sovta' according Daq lIj tuqpu', je jIH DichDaq chenmoH chaH nachDu' Dung SoH.”
- 14 SoH jangta' jIH, je ja'ta', “The Doch nuq SoH ghaj jatlhpu' ghaH QaQ vaD maH Daq ta'.”
- 15 vaj jIH tlhapta' the nachDu' vo' lIj tuqpu', val loDpu', je Sovta', je chenmoHta' chaH nachDu' Dung SoH, HoDpu' vo' SaDmey, je HoDpu' vo' hundreds, je HoDpu' vo' fifties, je HoDpu' vo' wa'maHmey, je officers, according Daq lIj tuqpu'.
- 16 jIH ra'ta' lIj judges Daq vetlh poH, ja'ta', Qoy the causes joj lIj loDnI'pu', je noH righteously joj a loD je Daj loDnI', je the foreigner 'Iv ghaH yIntaH tlhej ghaH.
- 17 SoH DIchDaq ghobe' cha' partiality Daq yoj; SoH DIchDaq Qoy the mach je the Dun alike; SoH DIchDaq ghobe' taH vIp vo' the qab vo' loD; vaD the yoj ghaH joH'a': je the cause vetlh ghaH too hard vaD SoH, SoH DIchDaq qem Daq jIH, je jIH DichDaq Qoy 'oH.
- 18 jIH ra'ta' SoH Daq vetlh poH Hoch the Dochmey nuq SoH should ta'.
- 19 maH traveled vo' Horeb, je mejta' vegh Hoch vetlh Dun je terrible ngem nuq SoH leghta', Sum the way Daq the HuD Hatlh vo' the Amorites, as joH'a' maj joH'a' ra'ta' maH; je maH ghoSta' Daq Kadesh Barnea.
- 20 jIH ja'ta' Daq SoH, “ SoH ghaj ghoS Daq the HuD Hatlh vo' the Amorites, nuq joH'a' maj joH'a' nob Daq maH.
- 21 yIlegh, joH'a' lIj joH'a' ghajtaH cher the puH qaSpa' SoH: jaH Dung, tlhap possession, as joH'a', the joH'a' vo' lIj vavpu', ghajtaH jatlhpu' Daq SoH; yImev taH vIp, ghobe' taH dismayed.”
- 22 SoH ghoSta' Sum Daq jIH Hoch vo' SoH, je ja'ta', “ chaw' maH ngeH loDpu' qaSpa' maH, vetlh chaH may search the puH vaD maH, je qem maH mu' again vo' the way Sum nuq maH must jaH Dung, je the vengmey Daq nuq maH DIchDaq ghoS.”
- 23 The Doch pleased jIH QaQ; je jIH tlhapta' cha' wa'maH loDpu' vo' SoH, wa' loD vaD Hoch tuq:
- 24 je chaH tlhe'ta' je mejta' Dung Daq the HuD Hatlh, je ghoSta' Daq the ngech vo' Eshcol, je spied 'oH pa'.
- 25 chaH tlhapta' vo' the baQ vo' the puH Daq chaj ghopmey, je qempu' 'oH bIng Daq maH, je qempu' maH mu' again, je ja'ta', “ 'oH ghaH a QaQ puH nuq joH'a' maj joH'a' nob Daq maH.”
- 26 Yet SoH wouldn't jaH Dung, 'ach lotlhpu' Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' lIj joH'a':
- 27 je SoH murmured Daq lIj tents, je ja'ta', “Because joH'a' hated maH, ghaH ghajtaH qempu' maH vo' pa' vo' the puH vo' Egypt, Daq toD maH Daq the ghop vo' the Amorites, Daq Qaw' maH.
- 28 nuqDaq 'oH maH ghoS Dung? maj loDnI'pu' ghaj chenmoHta' maj tIq Daq melt, ja'ta', ‘The ghotpu 'oH greater je taller than maH; the vengmey 'oH Dun je fortified Dung Daq the sky; je moreover maH ghaj leghpu' the puqloDpu' vo' the Anakim pa'.'”
- 29 vaj jIH ja'ta' Daq SoH, “ yImev dread, ghobe' taH vIp vo' chaH.
- 30 joH'a' lIj joH'a' 'Iv goes qaSpa' SoH, ghaH DichDaq Suv vaD SoH, according Daq Hoch vetlh ghaH ta'ta' vaD SoH Daq Egypt qaSpa' lIj mInDu',
- 31 je Daq the ngem, nuqDaq SoH ghaj leghpu' chay' vetlh joH'a' lIj joH'a' boghmoH SoH, as a loD ta'taH SIQ Daj puqloD, Daq Hoch the way vetlh SoH mejta', until SoH ghoSta' Daq vam Daq.”
- 32 Yet Daq vam Doch SoH ta'be' Har joH'a' lIj joH'a',
- 33 'Iv mejta' qaSpa' SoH Daq the way, Daq nej SoH pa' a Daq Daq pitch lIj tents Daq, Daq qul Sum ram, Daq cha' SoH Sum nuq way SoH should jaH, je Daq the cloud Sum jaj.
- 34 joH'a' Qoyta' the ghogh vo' lIj mu'mey, je ghaHta' angry, je swore, ja'ta',
- 35 “ DIch pa' DIchDaq ghobe' wa' vo' Dochvammey loDpu' vo' vam mIghtaHghach generation legh the QaQ puH, nuq jIH swore Daq nob Daq lIj vavpu',
- 36 toD Caleb the puqloD vo' Jephunneh: ghaH DIchDaq legh 'oH; je Daq ghaH DichDaq jIH nob the puH vetlh ghaH ghajtaH trodden Daq, je Daq Daj puqpu', because ghaH ghajtaH wholly tlha'ta' joH'a'.”
- 37 je joH'a' ghaHta' angry tlhej jIH vaD lIj sakes, ja'ta', “ SoH je DIchDaq ghobe' jaH Daq pa':
- 38 Joshua the puqloD vo' Nun, 'Iv stands qaSpa' SoH, ghaH DIchDaq jaH Daq pa': encourage SoH ghaH; vaD ghaH DIchDaq cause Israel Daq inherit 'oH.
- 39 Moreover lIj mach ones, 'Iv SoH ja'ta' should taH a prey, je lIj puqpu', 'Iv vam jaj ghaj ghobe' Sov vo' QaQ joq mIghtaHghach, chaH DIchDaq jaH Daq pa', je Daq chaH DichDaq jIH nob 'oH, je chaH DIchDaq ghaj 'oH.
- 40 'ach as vaD SoH, tlhe', je tlhap lIj journey Daq the ngem Sum the way Daq the Doq biQ'a' { Note: joq, biQ'a' vo' Reeds } .”
- 41 vaj SoH jangta' je ja'ta' Daq jIH, “ maH ghaj yempu' Daq joH'a', maH DichDaq jaH Dung je Suv, according Daq Hoch vetlh joH'a' maj joH'a' ra'ta' maH.” SoH girded Daq Hoch loD Daj weapons vo' veS, je were forward Daq jaH Dung Daq the HuD Hatlh.
- 42 joH'a' ja'ta' Daq jIH, “ ja' chaH, ‘ yImev jaH Dung, ghobe' Suv; vaD jIH 'oH ghobe' among SoH; lest SoH taH struck qaSpa' lIj jaghpu'.'”
- 43 vaj jIH jatlhta' Daq SoH, je SoH ta'be' 'Ij; 'ach SoH lotlhpu' Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a', je were presumptuous, je mejta' Dung Daq the HuD Hatlh.
- 44 The Amorites, 'Iv yInta' Daq vetlh HuD Hatlh, ghoSta' pa' Daq SoH, je chased SoH, as bees ta', je qIp SoH bIng Daq Seir, 'ach Daq Hormah.
- 45 SoH cheghta' je wept qaSpa' joH'a'; 'ach joH'a' ta'be' 'Ij Daq lIj ghogh, ghobe' nobta' qogh Daq SoH.
- 46 vaj SoH abode Daq Kadesh law' jajmey, according Daq the jajmey vetlh SoH abode pa'.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.