-
Proverbs 19
- 1 Ліпший убогий, що ходить в своїй непови́нності, ніж лукавий уста́ми та нерозумний.
- 2 Теж не добра душа без знання́, а хто на́глить ногами, спіткне́ться.
- 3 Глупо́та люди́ни дорогу її викривля́є, і на Господа гні́вається її серце.
- 4 Маєток примно́жує дру́зів числе́нних, а від бідака́ відпадає й товариш його.
- 5 Свідок брехливий не буде без кари, а хто бре́хні говорить, не буде врято́ваний.
- 6 Багато-хто го́дять тому, хто гостинці дає, і кожен товариш люди́ні, яка не скупи́ться на дари.
- 7 Бідаря́ ненави́дять всі браття його, а тимбільш його при́ятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, — нема їх!
- 8 Хто ума набуває, кохає той душу свою, а хто розум стереже́, той знахо́дить добро́.
- 9 Свідок брехливий не буде без кари, хто ж неправду говорить, загине.
- 10 Не лицю́є пишно́та безумному, тим більше рабові панувати над зве́рхником.
- 11 Розум люди́ни припинює гнів її, а вели́чність її — перейти над провиною.
- 12 Гнів царя — немов рик левчука́, а ласка́вість його — як роса на траву.
- 13 Син безумний — погибіль для батька свого́, а жінка сварлива — як ри́нва, що з неї вода тече за́вжди.
- 14 Хата й маєток — спа́дщина батьків, а жінка розумна — від Господа.
- 15 Лі́нощі сон накидають, і лінива душа — голодує.
- 16 Хто заповідь охороня́є, той душу свою стереже́; хто дороги свої легкова́жить, — помре.
- 17 Хто милости́вий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолу́жить йому.
- 18 Карта́й свого сина, коли є наді́я навчити, та забити його — не підно́сь свою душу.
- 19 Люди́на великого гніву хай кару несе, бо якщо ти вряту́єш її, то вчи́ниш ще гірше.
- 20 Слухай ради й карта́ння приймай, щоб мудрим ти став при своєму кінці́.
- 21 У серці люди́ни багато думо́к, але ви́повниться тільки за́дум Господній.
- 22 Здобу́ток люди́ні — то милість її, але ліпший біда́р за люди́ну брехливу.
- 23 Страх Господній веде́ до життя, і хто його має, той ситим ночує, і зло не дося́гне його.
- 24 У миску стромляє лінюх свою руку, до уст же своїх не піді́йме її.
- 25 Як битимеш нерозважного, то помудріє й немудрий, а будеш розумного остеріга́ти, то він зрозуміє поуку.
- 26 Хто батька грабує, хто матір жене? — Це син, що засти́джує та осоро́млює, —
- 27 перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання́!
- 28 Свідок нікчемний висміює суд, а уста безбожних вибри́зкують кривду.
- 29 На насмі́шників кари готові пості́йно, і вдари на спи́ну безумним.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.