-
Song of Solomon 6
- 1 諸女之美者歟、爾所愛者何往、爾所愛者、轉而歸於何所、我與汝共尋之、
- 2 我所愛者、乃入其園、至彼香花畦畔、牧羣羊於諸園、且採百合之花、
- 3 我所愛者屬我、我亦屬彼、彼牧羊於百合花間、
- 4 我之嘉偶、爾美好如得撒、豔麗如耶路撒冷、威儀如張幟之軍、
- 5 爾目驚我、求爾轉盼、爾髮如山羊羣、臥於基列山麓、
- 6 齒如羣羊、上自浴沼、俱有雙生、無一喪子、
- 7 額在帕內、見若裂榴、
- 8 后妃六十、嬪嬙八十、侍女無數、
- 9 我鴿我完人、則惟一焉、其母所獨生、爲生之者所珍愛、衆女見之、稱其有福、后妃嬪嬙、亦加揄揚、
- 10 顯著如晨光、美如月、朗如日、威儀如張幟之軍、斯何人哉、
- 11 我下至胡桃園以觀谷中鮮綠之植物、而知葡萄萌芽否、石榴著花未、
- 12 不意我心之欲、導我至民長之車間、
- 13 衆曰、書拉密女歟、歸哉歸哉、歸而使我觀汝、曰、何爲欲觀書拉密女如觀瑪哈念之舞蹈乎、
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.