• WORD Research this...
    Song of Songs 1
    •   Let him kiss me with the kiss of his mouth: for thy breasts are better than wine,
    •   Smelling sweet of the best ointments. Thy name is as oil poured out: therefore young maidens have loved thee.
    •   Draw me: we will run after thee to the odour of thy ointments. The king hath brought me into his storerooms: we will be glad and rejoice in thee, remembering thy breasts more than wine: the rightous love thee.
    •   I am black but beautiful, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Cedar, as the curtains of Solomon.
    •   Do not consider me that I am brown, because the sun hath altered my colour: the sons of my mother have fought against me, they have made me the keeper in the vineyards: my vineyard I have not kept.
    •   Shew me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou liest in the midday, lest I begin to wander after the flocks of thy companions.
    •   If thou know not thyself, O fairest among women, go forth, and follow after the steps of the flocks, and feed thy kids beside the tents of the shepherds.
    •   To my company of horsemen, in Pharao's chariots, have I likened thee, O my love.
    •   Thy cheeks are beautiful as the turtledove's, thy neck as jewels.
    • 10   We will make thee chains of gold, inlaid with silver.
    • 11   While the king was at his repose, my spikenard sent forth the odour thereof.
    • 12   A bundle of myrrh is my beloved to me, he shall abide between my breasts.
    • 13   A cluster of cypress my love is to me, in the vineyards of Engaddi.
    • 14   Behold thou are fair, O my love, behold thou are fair, thy eyes are as those of doves.
    • 15   Behold thou art fair, my beloved, and comely. Our bed is flourishing.
    • 16   The beams of our houses are of cedar, our rafters of cypress trees.
  • Douay Rheims (douayrheims - 2)

    2009-10-24

    English (en)

    THE HOLY BIBLE
    TRANSLATED FROM THE LATIN VULGATE
    DILIGENTLY COMPARED WITH THE HEBREW, GREEK, AND OTHER EDITIONS IN DIVERS LANGUAGES
    THE OLD TESTAMENT
    FIRST PUBLISHED BY THE ENGLISH COLLEGE AT DOUAY, A.D. 1609
    AND
    THE NEW TESTAMENT
    FIRST PUBLISHED BY THE ENGLISH COLLEGE AT RHEIMS, A.D. 1582
    WITH ANNOTATIONS, REFERENCES, AND AN HISTORICAL AND CHRONOLOGICAL INDEX

    THE WHOLE REVISED AND DILIGENTLY COMPARED WITH THE LATIN VULGATE BY BISHOP RICHARD CHALLONER, A.D.
    1749-1752
    PUBLISHED WITH THE APPROBATION OF
    HIS EMINENCE JAMES CARDINAL GIBBONS
    ARCHBISHOP OF BALTIMORE

    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible. English.
    • Distribution Abbreviation: douayrheims

    License

    Public Domain

    Source ()

    http://www.sacredbible.org/

    history_2.0
    added Deuterocanonicals, used improved text source
    history_1.1
    compressed module

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

Song of Songs 1:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link

Song of Songs 1:1

Tagging this verse.

The active verse selected text should load here.

Active

Available Tags

Drag and drop the desired tag from the available ones to the active area.

To un-tag a verse, drag and drop the desired tag from active to the available tags area.

Edit Tag

Create Tag

Song of Songs 1:1

Notes on this verse.

The active verse selected text should load here.