-
Acts 4
- 1 ¶ Na taim ol i toktok long ol manmeri, ol pris, na kepten bilong tempel, na ol Sadyusi, i kam long ol,
- 2 Taim ol i gat bel hevi long ol i skulim ol manmeri, na autim, long wok bilong Jisas, kirap bek long dai.
- 3 Na ol i putim ol han long ol, na putim ol long kalabus inap long de bihain. Long wanem, nau em i apinun tru.
- 4 Tasol planti bilong ol husat i harim dispela tok i bilip. Na namba bilong ol man em i klostu olsem 5,000.
- 5 ¶ Na em i kamap olsem long de bihain, long ol hetman bilong ol, na ol lapun hetman, na ol man bilong rait,
- 6 Na hetpris Anas, na Kaiafas, na Jon, na Aleksandar, na hamas man i bilong ol kandre bilong hetpris, i bung wantaim long Jerusalem.
- 7 Na taim ol i bin putim tupela namel long ol, ol i askim ol, Long wanem pawa, o long wanem nem, yutupela i bin mekim dispela?
- 8 Nau Pita, pulap wantaim Holi Spirit, i tokim ol, Yupela ol hetman bilong ol manmeri, na ol lapun hetman bilong Isrel,
- 9 Sapos yupela i skelim gut mipela tude long dispela gutpela wok mipela i mekim long dispela man i no gat strong, long wanem rot em i kamap orait olgeta,
- 10 Yupela olgeta i ken save, na olgeta manmeri bilong Isrel, long nem bilong Jisas Kraist bilong Nasaret, husat yupela i bin nilim long diwai kros, husat God i kirapim long dai, yes, long em dispela man i sanap orait olgeta hia long ai bilong yupela.
- 11 Dispela em i dispela ston yupela man bilong wokim haus i bin mekim olsem i samting nating, husat i kamap het bilong kona.
- 12 Na tu i no gat kisim bek insait long wanpela arapela. Long wanem, i no gat arapela nem aninit long heven God i givim namel long ol man, we God i mas kisim bek yumi long en.
- 13 Nau taim ol i luksave long pasin bilong i no pret bilong Pita na Jon, na kisim save long ol i no gat lainim na ol i no man i klia, ol i tingting planti. Na ol i kisim save long ol, long ol i bin stap wantaim Jisas.
- 14 Na taim ol i lukim dispela man husat ol i oraitim i sanap wantaim ol, ol i no gat wanpela toktok i ken birua long dispela.
- 15 ¶ Tasol taim ol i bin tok strong long ol long go long sait ausait long kaunsil, ol i kisim tingting namel long ol yet,
- 16 I spik, Yumi bai mekim wanem long ol dispela man? Long wanem, long em i tru ol i bin wokim wanpela narakain mirakel i kamap ples klia long olgeta husat i stap long Jerusalem, na yumi no inap tok nogat long en.
- 17 Tasol inap long dispela i no ken go nabaut moa namel long ol manmeri, larim yumi toktok stret long yumi bai bagarapim ol, long ol i no ken toktok i stat long nau i go long wanpela man long dispela nem.
- 18 Na ol i singautim ol, na tok strong long ol long ol i no ken toktok liklik o skulim ol man long nem bilong Jisas.
- 19 Tasol Pita na Jon i bekim na tokim ol, Sapos em i stretpela long ai bilong God long harim yupela moa long God o nogat, yupela jasim.
- 20 Long wanem, mipela i mas toktok tasol long ol dispela samting mipela i bin lukim na harim.
- 21 Olsem na taim ol i bin toktok moa long bagarapim ol, ol i larim ol i go, taim ol i no painim wanpela rot bilong ol i ken wokim mekim save long ol, bilong tingim ol manmeri. Long wanem, olgeta man i givim glori long God long dispela samting em i mekim.
- 22 Long wanem, dispela man i antap moa long 40 krismas, long husat God i soim dispela mirakel bilong oraitim sikman.
- 23 ¶ Na taim ol i larim ol i go, tupela i go long lain bilong ol yet, na wokim ripot long olgeta samting ol bikpris na ol lapun hetman i bin tokim ol.
- 24 Na taim ol i harim dispela, ol i litimapim nek bilong ol long God wantaim wanpela bel, na tok, Bikpela, yu stap God, husat i bin wokim heven, na dispela graun, na biksi, na olgeta samting i stap insait long ol.
- 25 Husat long maus bilong wokboi bilong yu Devit i bin tok, Bilong wanem ol haiden i bin belhat nogut tru, na ol manmeri i tingting nating long ol samting nating?
- 26 Ol king bilong dispela graun i sanap, na ol hetman i bung wantaim i birua long Bikpela, na i birua long Kraist bilong em.
- 27 Long wanem, em i tru ol i birua long pikinini holi bilong yu Jisas, husat yu bin makim, Herot, na Pontias Pailat wantaim, wantaim ol man i no Ju, na ol manmeri bilong Isrel, ol i bung wantaim,
- 28 Bilong mekim wanem samting han bilong yu na tok helpim bilong yu i bin pasim tok long yu yet bipo long mekim.
- 29 Na nau, Bikpela, lukim ol toktok bilong bagarapim mipela bilong ol. Na givim long ol wokboi bilong yu, inap long wantaim olgeta pasin bilong i no pret ol i ken toktok long tok bilong yu,
- 30 Taim yu stretim han bilong yu i go ausait bilong oraitim sikman, na long ol mak na ol samting bilong winim tingting yu ken mekim long nem bilong pikinini holi bilong yu Jisas.
- 31 Na taim ol bin beten pinis, ples i seksek we ol i bung wantaim. Na ol olgeta i pulap wantaim Holi Spirit, na ol i toktok long tok bilong God wantaim pasin bilong i no pret.
- 32 ¶ Na bikpela lain tru bilong ol husat i bilip i gat wanpela bel na wanpela tewel. Na tu i no gat wanpela bilong ol husat i tok long wanpela samting bilong ol dispela samting ol i holim em i bilong em yet. Tasol ol i gat olgeta samting i bilong olgeta yet.
- 33 Na wantaim bikpela pawa ol aposel i givim witnes long kirap bek bilong Bikpela Jisas. Na bikpela marimari i stap antap long ol olgeta.
- 34 Na tu i no gat wanpela namel long ol husat i sot. Long wanem, hamas man i holim ol hap graun o ol haus i salim ol long mani, na bringim ol pe bilong ol dispela samting ol i salim,
- 35 Na slipim ol i go daun long ol lek bilong ol aposel. Na ol i tilim i go long olgeta wan wan man bilong bihainim wanem nid em i gat.
- 36 Na Joses, husat ol aposel i givim narapela nem Banabas long em, (dispela em i olsem, taim yumi tanim, Pikinini man bilong givim bel isi,) wanpela man Livai, na bilong kantri bilong Saipras,
- 37 Taim em i gat hap graun, i salim dispela long mani, na bringim mani, na slipim dispela long ol lek bilong ol aposel.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.