-
Exodus 22
- 1 ¶ Sapos wanpela man i stilim wanpela bulmakau man o wanpela sipsip, na em i kilim i dai dispela o salim dispela, em i mas givim faipela bulmakau man long bekim wanpela bulmakau, na fopela sipsip long bekim wanpela sipsip.
- 2 Sapos ol i lukim wanpela stilman i stilim samting na ol i paitim em inap long em i dai pinis, no gat wanpela i ken kapsaitim blut long bekim i dai bilong em.
- 3 Sapos san i bin kamap long em, blut i mas kapsait long bekim i dai bilong em. Long wanem i gutpela sapos em i bekim olgeta samting. Sapos em i no gat wanpela samting bilong bekim, orait ol bai salim em long bekim ol samting em i bin stilim.
- 4 Sapos ol i lukim samting em i stilim i stap long han bilong em na dispela i stap laip, sapos dispela i bulmakau man, o donki, o sipsip, em i mas bekim tupela long wanpela.
- 5 Sapos wanpela man i putim animal bilong em long ples op o long gaden wain bilong narapela man bilong animal i ken kaikai dispela, em i mas kisim nambawan hap bilong ples op bilong em, na nambawan hap bilong gaden wain bilong em bilong bekim dispela.
- 6 Sapos paia i winim banis bilong em na stat long kukim ol rop i gat nil, inap long ol bung bilong wit samting, o wit samting i sanap yet, o ples op wit samting i stap, na paia i kaikai olgeta bilong dispela, tru tumas man i bin wokim paia i mas bekim dispela.
- 7 ¶ Sapos wanpela man i givim mani o kago long han bilong man i stap klostu long em bilong lukautim, na wanpela i stilim dispela long haus bilong em, sapos ol i painim pinis dispela stilman, em i mas bekim tupela taims.
- 8 Sapos ol i no painim pinis stilman, long dispela taim ol i mas bringim papa bilong haus long ol jas long luksave em i bin putim han bilong em long ol kago bilong man i stap klostu long em o nogat.
- 9 Long olgeta kain pasin bilong sakim lo, maski em i long bulmakau man, o long donki, o long sipsip, o long klos, o long olgeta kain samting em i stap lus, na narapela i tokaut strong long dispela i bilong em, stori bilong tupela man bai kam long pes bilong ol jas, na man ol jas i tok em i lus long kot, em i mas bekim tupela taims long dispela man i stap klostu long em.
- 10 Sapos wanpela man i givim long han bilong man i stap klostu long em bilong lukautim, wanpela donki, o wanpela bulmakau man, o wanpela sipsip, o narapela kain animal, na dispela i dai pinis, o kisim bagarap, o wanpela i rausim em i go, na no gat wanpela man i lukim dispela,
- 11 Long dispela taim wanpela tok tru antap i go long BIKPELA mas i stap namel long tupela, long em i no bin putim han bilong em i go long ol samting bilong man i stap klostu long em, na papa bilong dispela samting bai tok orait long dispela, na arapela man i no mas bekim dispela.
- 12 Na sapos ol i stilim dispela long em, em i mas bekim long papa bilong dispela.
- 13 Sapos dispela i bruk long planti hap, orait larim em i bringim dispela long tokaut klia, na em i no mas bekim dispela samting i bruk long planti hap.
- 14 Na sapos wanpela man i laik yusim wanpela samting i bilong man i stap klostu long em, na dispela i kisim sampela bagarap, o dai pinis, na papa bilong dispela i no stap wantaim dispela, tru tumas em i mas bekim dispela.
- 15 Tasol sapos papa bilong dispela i stap wantaim dispela, em i no mas bekim. Sapos em i bin givim mani long yusim dispela, dispela i kam long pe em i bin givim.
- 16 ¶ Na sapos wanpela man i grisim wanpela yangpela meri taim wanpela man i no bin makim em yet, na em i slip wantaim em, tru tumas em i mas makim em long kamap meri bilong em.
- 17 Sapos papa bilong dispela meri i strong na tok nogat long givim meri long em, em i mas givim pe long mani bilong bihainim pe bilong meri i no bin slip wantaim man.
- 18 Yu no ken larim wanpela meri i wokim poisin i stap laip.
- 19 Wanem man o meri i slip wantaim wanpela animal bilong mekim pasin nogut, tru tumas ol i mas kilim i dai dispela man o meri.
- 20 Man i wokim sakrifais i go long wanpela arapela god, ol i mas bagarapim em olgeta. Em i ken givim ofa i go long BIKPELA tasol.
- 21 Yu no ken mekim man bilong narapela hap i pilim kros o givim hevi long em. Long wanem yupela i bin i stap ol man bilong longwe ples long graun bilong Isip.
- 22 Yupela i no ken tingim meri man bilong em i dai pinis, o pikinini i no gat papa i samting nating.
- 23 Sapos yu tingim ol i samting nating long wanpela samting na ol i singaut long Mi long dispela, tru tumas bai Mi harim singaut bilong ol.
- 24 Na belhat tru bilong Mi bai kamap hatpela moa, na bai Mi kilim i dai yupela long bainat, na ol meri bilong yupela bai kamap meri man bilong em i dai pinis, na ol pikinini bilong yupela bai i stap ol pikinini i no gat papa.
- 25 ¶ Sapos yu givim dinau long wanpela bilong ol manmeri bilong Mi i stap klostu long yu na em i rabisman, yu no ken i stap long em olsem man i makim winmani antap long dinau long bekim, na tu yu no ken makim long em winmani antap long dinau long bekim.
- 26 Sapos yu kisim wanpela hap bilong klos bilong man i stap klostu long yu long i stap mak long em bai bekim dinau, yu mas givim dispela i go long em pastaim long san i go daun.
- 27 Long wanem em tasol i bilong karamapim em, na em i klos bilong em i go long skin bilong em. Em bai slip i dai olsem wanem? Na em bai kamap olsem, taim em i krai long Mi, bai Mi harim em, long wanem Mi stap Man bilong soim marimari.
- 28 Yu no ken tingim ol god i samting nating, o tok nogut long hetman bilong ol manmeri bilong yu.
- 29 Yu no ken stap slek long ofaim ol kaikai bilong gaden bilong yu i kamap mau pastaim, na tu ol wara bilong prut yu bin krungutim. Yu mas givim namba wan pikinini man bilong yu i go long Mi.
- 30 Na yu mas mekim wankain samting long ol bulmakau man bilong yu, na long ol sipsip bilong yu. Em i mas i stap wantaim mama bilong em sevenpela de, na long de namba et yu mas givim em long Mi.
- 31 Na yupela bai i stap ol man i holi long Mi. Na tu yupela i no ken kaikai mit ol animal i bin kaikaim long ples i op, yupela i mas tromoim dispela long ol dok.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.