-
Luke 8
- 1 ¶ Na em i kamap olsem bihain long en, long em i go namel long olgeta wan wan biktaun na vilis, na autim tok na soim gutpela nius bilong kingdom bilong God. Na dispela twelpela i stap wantaim em,
- 2 Na sampela meri, husat Jisas i bin oraitim long ol spirit nogut na ol sik, Maria husat ol i kolim Makdalin, ausait long husat sevenpela spirit nogut i bin go,
- 3 Na Joana, meri bilong Kusa, man bilong lukautim ol samting bilong Herot, na Susana, na planti arapela, husat i wokim wok long em long ol samting tru bilong ol.
- 4 ¶ Na taim planti manmeri i bung wantaim, na i kam long em ausait long olgeta wan wan biktaun, em i toktok long wanpela tok piksa.
- 5 Wanpela man bilong planim kaikai i go ausait long planim pikinini kaikai bilong em. Na taim em i planim, sampela i pundaun klostu long sait bilong rot. Na ol man i krungutim dispela, na ol pisin bilong skai i kaikai dispela olgeta.
- 6 Na sampela i pundaun antap long wanpela ston. Na long taim stret long em i kamap, em i go drai olgeta, bilong wanem, em i sot long wara.
- 7 Na sampela i pundaun namel long ol rop i gat nil. Na ol rop i gat nil i kamap wantaim dispela, na pasim nek bilong em.
- 8 Na arapela i pundaun long gutpela graun, na kamap, na karim kaikai 100 taims. Na taim em i bin toktok long ol dispela samting, em i singaut, Em husat i gat ol ia long harim, larim em harim.
- 9 Na ol disaipel bilong em i askim em, i spik, Dispela tok piksa em i ken stap wanem?
- 10 Na em i tok, Long yupela God i bin givim long save long ol samting hait bilong kingdom bilong God. Tasol long ol arapela long ol tok piksa. Inap long taim ol i lukluk ol i no ken luksave, na taim ol i harim ol i no ken kisim save.
- 11 Nau dispela tok piksa em i olsem, Pikinini kaikai em i tok bilong God.
- 12 Ol dispela klostu long sait bilong rot em ol husat i harim. Nau Seten i kam na tekewe dispela tok ausait long ol bel bilong ol, nogut ol i ken bilip na God i kisim bek ol.
- 13 Ol antap long ston em ol, husat, taim ol i harim, ol i kisim tok wantaim amamas tru. Na ol dispela i no gat rop daunbilo, husat long liklik taim ol i bilip, na long taim bilong traim ol i pundaun i go.
- 14 Na dispela samting i pundaun namel long ol rop i gat nil em ol, husat, taim ol i bin harim, i go ausait, na ol wari na ol bikpela mani samting na ol amamas bilong dispela laip i pasim nek bilong ol, na ol i no karim kaikai i kamap inap tru.
- 15 Tasol dispela long gutpela graun em ol, husat wantaim bel i no gat giaman na i gutpela, taim ol i bin harim tok, ol i bihainim, na karim kaikai wantaim pasin bilong sanap strong long traim.
- 16 I no gat man, taim em i bin laitim kandel, i karamapim dispela wantaim wanpela sospen samting, o putim dispela aninit long bet. Tasol em i putim dispela antap long wanpela stik kandel, inap long ol husat i go insait i ken lukim dispela lait.
- 17 Long wanem, i no gat wanpela samting i stap hait, long em bai i no inap kamap ples klia, na tu wanpela samting i hait, long ol man bai i no inap save long en na em i kam ausait.
- 18 Olsem na was gut long yupela i harim olsem wanem. Long wanem, husat man i gat, long em God bai givim. Na husat man i no gat, long em God bai kisim, yes, dispela samting i luk olsem em i gat.
- 19 Nau mama bilong em i kam long em na ol brata bilong em, na ol i no inap long kam klostu long em, long wanem, ol man i pas pas tumas.
- 20 Na sampela i tokim em long dispela husat i tok, Mama bilong yu na ol brata bilong yu i sanap ausait, na ol i gat laik long lukim yu.
- 21 Na em i bekim na tokim ol, Mama bilong mi na ol brata bilong mi em ol dispela husat i harim tok bilong God, na mekim dispela.
- 22 ¶ Na em i kamap olsem long wanpela de, long em i go insait long wanpela sip wantaim ol disaipel bilong em. Na em i tokim ol, Yumi go hapsait i go long arapela sait bilong raunwara. Na ol i putim sip i go ausait.
- 23 Na taim ol i ran long sip em i slip. Na i gat kam daun wanpela bikpela win nogut antap long raunwara. Na ol i pulap wantaim wara, na ol i redi long stap aninit long bikpela bagarap.
- 24 Na ol i kam long em, na kirapim em, i spik, Tisa, tisa, mipela i laik dai olgeta. Nau em i kirap, na hatim win na pairap bilong wara. Na ol i pinis, na win na raunwara i stap isi olgeta.
- 25 Na em i tokim ol, Bilip tru bilong yupela i stap we? Na taim ol i pret ol i tingting planti, i spik wanpela i go long narapela, Dispela em i wanem kain man! Long wanem, em i tok strong, yes, long ol win na wara, na ol i bihainim tok bilong em.
- 26 Na ol i kamap long hap graun bilong ol man Gadara, dispela i pas klostu long Galili.
- 27 Na taim em i go long nambis, i gat i bungim em ausait long biktaun wanpela man, husat i gat ol spirit nogut longpela taim, na em i no werim ol klos, o stap insait long wanpela haus, tasol long ol matmat.
- 28 Taim em i lukim Jisas, em i singaut, na pundaun long ai bilong em, na wantaim bikpela nek em i tok, Mi gat wanem wok wantaim yu, Jisas, yu Pikinini Man bilong God i antap moa olgeta? Mi askim yu strong plis, no ken givim traipela pen long mi.
- 29 (Long wanem, em i bin tok strong long spirit i no klin long kam ausait long dispela man. Long wanem, planti taim dispela i bin kisim em. Na ol man i holimpas em pas wantaim ol sen na long ol samting bilong pasim lek. Na em i brukim ol hankap samting, na dispela spirit nogut i ranim em i go long ples i no gat man.)
- 30 Na Jisas i askim em, i spik, Nem bilong yu em husat? Na em i tok, Lijon. Bilong wanem, planti spirit nogut i go insait long em.
- 31 Na ol i askim em strong plis long em i no inap tok strong long ol long go ausait i go insait long ples dip.
- 32 Na i gat i stap long dispela hap wanpela lain bilong planti pik i kaikai antap long maunten. Na ol i askim em strong plis long em i ken larim ol long go insait long ol. Na em i larim ol.
- 33 Nau ol spirit nogut i go ausait long dispela man, na go insait long ol pik. Na dispela lain pik i ran wantaim pasin pait i go daun long ples i maunten tru i go insait long raunwara, na nek bilong ol i pas.
- 34 Taim ol husat i givim kaikai long ol i luksave long wanem samting i kamap, ol i ranawe, na go na tokaut long dispela insait long biktaun na long hap i no gat planti man.
- 35 Nau ol i go ausait bilong lukim wanem samting i bin kamap. Na ol i kam long Jisas, na lukim dispela man, ausait long husat ol spirit nogut i go pinis, taim em i sindaun long tupela lek bilong Jisas, na werim klos, na tingting bilong em i stret. Na ol i pret.
- 36 Ol tu husat i lukim dispela i tokim ol long wanem rot em husat ol spirit nogut i bin holimpas i kamap orait.
- 37 Nau dispela bikpela lain tru olgeta bilong hap graun bilong ol lain Gadara raun nabaut i askim em strong plis long lusim ol. Long wanem, bikpela pret i kisim ol. Na em i kalap i go insait long sip, na go bek gen.
- 38 Nau dispela man ausait long husat ol spirit nogut i go i askim em strong plis long em i ken go wantaim em. Tasol Jisas i salim em i go, i spik,
- 39 Go bek long haus bilong yu yet, na soim ol man long God i bin mekim ol bikpela samting moa long yu. Na em i go long rot bilong em, na mekim i kamap ples klia long dispela biktaun olgeta long Jisas i bin mekim ol bikpela samting moa long em.
- 40 ¶ Na em i kamap olsem, long, taim Jisas i go bek pinis, ol manmeri i kisim em wantaim amamas. Long wanem, olgeta i wetim em.
- 41 Na, lukim, i gat i kam wanpela man husat nem bilong em em Jairas, na em i wanpela hetman bilong sinagog. Na em i pundaun long tupela lek bilong Jisas, na askim em strong plis long em i ken kam insait long haus bilong em.
- 42 Long wanem, em i gat wanpela pikinini meri tasol, klostu olsem twelpela krismas, na em i slip long bet na wok long dai. Tasol taim em i go ol manmeri i pas klostu strong long em.
- 43 Na wanpela meri, taim em i gat blut i kam ausait twelpela yia, husat i bin yusim olgeta mani samting bilong em long ol dokta, na tu i no gat wanpela bilong ol husat i inap long oraitim em,
- 44 I kam baksait long em, na tasim hap arere bilong klos bilong em. Na wantu blut i kam ausait bilong em i pas.
- 45 Na Jisas i tok, Husat i tasim mi? Taim olgeta i tok nogat, Pita na ol husat i stap wantaim em i tok, Tisa, bikpela lain tru i pas klostu strong long yu na pas pas long yu, na yu tok, Husat i tasim mi?
- 46 Na Jisas i tok, Wanpela i bin tasim mi. Long wanem, mi kisim save long gutpela strong i bin go ausait long mi.
- 47 Na taim meri i luksave long em i no hait moa, em i kam wantaim guria, na taim em i pundaun long ai bilong em, em i tokaut long em long ai bilong olgeta manmeri long wanem as bilong em i bin tasim em, na olsem wanem long em i kamap orait wantu.
- 48 Na em i tokim em, Pikinini meri, stap wantaim gutpela bel isi. Bilip tru bilong yu i bin mekim yu orait olgeta. Go wantaim bel isi.
- 49 Taim em i toktok yet, i gat wanpela i kam long haus bilong hetman bilong sinagog, i spik long em, Pikinini meri bilong yu i dai pinis. No ken givim wari moa long Tisa.
- 50 Tasol taim Jisas i harim dispela, em i bekim tok long em, i spik, No ken pret, bilip tasol, na meri bai kamap orait olgeta.
- 51 Na taim em i kam insait long haus, em i no larim arapela man i go insait, Pita, na Jems, na Jon, na papa na mama bilong dispela yangpela meri tasol.
- 52 Na olgeta i krai tru, na krai wantaim singaut long tingim meri. Tasol em i tok, No ken krai tru. Meri i no dai pinis, em i slip tasol.
- 53 Na ol i lap long em inap long sem bilong tok bilas, taim ol i save long meri i dai pinis.
- 54 Na em i putim olgeta i go ausait, na kisim meri long han, na singaut, i spik, Yangpela meri, kirap.
- 55 Na spirit bilong em i kam gen, na em i kirap kwiktaim. Na em i tok strong long givim kaikai long em.
- 56 Na papamama bilong em i kirap nogut. Tasol em i givim tok long ol long ol i no ken tokim ol man long wanem samting em i bin mekim.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.