-
Matthew 2
- 1 ¶ Nau taim mama i karim Jisas long Betlehem bilong Judia long ol de bilong king Herot, lukim, i gat ol saveman i kam long hap is i kam long Jerusalem,
- 2 I spik, Man husat mama i karim King bilong ol Ju i stap we? Long wanem, mipela i bin lukim sta bilong em long hap is, na mipela i kam long lotuim em.
- 3 Taim king Herot i bin harim ol dispela samting, em i pilim wari, na olgeta Jerusalem wantaim em.
- 4 Na taim em i bin bungim olgeta bikpris na ol man bilong rait bilong ol manmeri wantaim, em i askim ol strong long mama bai karim Kraist we.
- 5 Na ol i tokim em, Long Betlehem bilong Judia. Long wanem, rait i stap pinis i kam long profet olsem,
- 6 Na yu Betlehem, long hap graun bilong Juda, yu no stap liklik olgeta namel long olgeta hetman bilong Juda. Long wanem, ausait long yu bai wanpela Nambawan Gavman i kam, husat bai bosim lain bilong mi Isrel.
- 7 Nau Herot, taim em i bin singautim ol dispela saveman hait, i wok strong long askim ol long wanem taim dispela sta i kamap ples klia.
- 8 Na em i salim ol long Betlehem, na tok, Go na wok strong long painim dispela yangpela pikinini. Na taim yupela i bin painim em pinis, bringim tok i kam long mi gen, inap long mi ken kam na lotuim em tu.
- 9 ¶ Taim ol i bin harim king, ol i lusim dispela hap. Na, harim, sta, dispela ol i lukim long hap is, i go paslain long ol, inap long em i kam na sanap na lindaun antap long hap we dispela yangpela pikinini i stap.
- 10 Taim ol i lukim sta, ol i wokim amamas tru wantaim bikpela amamas tru i planti moa yet.
- 11 Na taim ol i kam insait long haus, ol i lukim dispela yangpela pikinini wantaim Maria, mama bilong em, na ol i pundaun, na lotuim em. Na taim ol i bin opim ol samting i dia tru bilong ol, ol i givim ol presen long em, gol, na frankensens, na mur.
- 12 Na taim God i tok lukaut long ol long wanpela driman long ol i no ken go bek long Herot, ol i lusim dispela hap i go long kantri bilong ol yet long narapela rot.
- 13 ¶ Na taim ol i go pinis, lukim, ensel bilong Bikpela i kamap ples klia long Josep long wanpela driman, i spik, Kirap, na kisim dispela yangpela pikinini na mama bilong em, na ranawe i go long Isip, na yu stap long dispela hap inap long mi bringim yu tok. Long wanem, Herot bai painim dispela yangpela pikinini long bagarapim em olgeta.
- 14 Taim em i kirap, em i kisim dispela yangpela pikinini na mama bilong em long nait, na go long Isip.
- 15 Na ol i stap long dispela hap inap long dai bilong Herot. Inap long em i ken kamap pinis, dispela Bikpela i toktok long en long maus bilong profet, i spik, Mi bin singautim pikinini man bilong mi long kam ausait long Isip.
- 16 ¶ Nau Herot, taim em i luksave long ol dispela saveman i wokim pani long daunim em, em i belhat tru planti moa yet, na em i salim ol man i go ausait, na kilim i dai olgeta pikinini husat i stap long Betlehem, na long olgeta hap arere bilong en, i stat long tupela krismas na aninit, bilong bihainim dispela taim em i bin wok strong long askim long ol saveman.
- 17 Nau em i kamap pinis, dispela samting profet Jeremi i toktok, i spik,
- 18 Long Rama i gat wanpela nek ol i harim, krai sori, na krai tru, na bikpela pasin bilong soim sori, Resel i krai tru long ol pikinini bilong em, na em i no gat laik long kisim bel isi, bilong wanem, ol i no stap.
- 19 ¶ Tasol taim Herot i dai pinis, lukim, wanpela ensel bilong Bikpela i kamap ples klia long wanpela driman long Josep long Isip,
- 20 I spik, Kirap, na kisim dispela yangpela pikinini na mama bilong em, na go insait long hap graun bilong Isrel. Long wanem, ol i dai pinis husat i painim laip bilong dispela yangpela pikinini.
- 21 Na em i kirap, na kisim dispela yangpela pikinini na mama bilong em, na kam insait long hap graun bilong Isrel.
- 22 Tasol taim em i harim long Akeleas i bin bosim kingdom long Judia long kisim ples bilong papa bilong em Herot, em i pret long go long dispela hap. Tasol, taim God i tok lukaut long em long driman, em i tanim i go long sait i go insait long ol hap bilong Galili.
- 23 Na em i kam na stap long wanpela biktaun ol i kolim Nasaret. Inap long em i ken kamap pinis, dispela toktok i kam long ol profet, Ol bai kolim em wanpela man Nasaret.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.