-
Matthew 15
- 1 ¶ Nau ol man bilong rait na ol Farisi husat i bilong Jerusalem i kam long Jisas, i spik,
- 2 Bilong wanem ol disaipel bilong yu i kalapim lo bilong kastam bilong ol lapun hetman? Long wanem, ol i no wasim ol han bilong ol taim ol i kaikai bret.
- 3 Tasol em i bekim na tokim ol, Bilong wanem yupela tu i kalapim lo bilong tok strong bilong God long kastam bilong yupela?
- 4 Long wanem, God i tok strong, i spik, Givim ona long papa na mama bilong yu. Na, Em husat i toknogutim papa o mama, larim em dai long dispela dai.
- 5 Tasol yupela i tok, Husat man bai tokim papa o mama bilong em, Em i wanpela presen, long wanem samting yu ken winim pinis long mi,
- 6 Na em i no givim ona long papa bilong em o mama bilong em, em bai stap fri. Olsem tasol yupela i bin mekim tok strong bilong God i no gat pawa wantaim kastam bilong yupela.
- 7 Yupela ol man bilong tupela maus, Eseas i bin tok profet gutpela long yupela, i spik,
- 8 Dispela lain manmeri i wok long i go klostu long mi wantaim maus bilong ol, na givim ona long mi wantaim ol lip bilong ol. Tasol bel bilong ol i stap longwe long mi.
- 9 Tasol ol i lotuim mi nating, taim ol i skulim ol manmeri long ol tok strong bilong ol man em i ol skul bilong God.
- 10 ¶ Na em i singautim dispela bikpela lain tru, na tokim ol, Harim, na kisim save.
- 11 I no dispela samting i go insait long maus i mekim man i doti. Tasol dispela samting i kam ausait long maus, dispela i mekim man i doti.
- 12 Nau ol disaipel bilong em i kam, na tokim em, Yu save long ol bel bilong ol Farisi i kisim bagarap, bihain long ol i harim dispela toktok?
- 13 Tasol em i bekim na tok, Olgeta wan wan samting man i planim, dispela Papa bilong mi bilong heven i no bin planim, bai mi kamautim wantaim rop daunbilo bilong en.
- 14 Larim ol i stap. Ol i stap ol aipas lida bilong ol aipas. Na sapos aipas i stiaim aipas, tupela wantaim bai pundaun insait long baret.
- 15 Nau Pita i bekim na tokim em, Tokaut long mipela long dispela tok piksa.
- 16 Na Jisas i tok, Ating yupela tu i sot olgeta long gutpela save yet?
- 17 Ating i yes long yupela i kisim save yet, long wanem samting i go insait long maus i go insait long bel, na bodi i tromoi i go ausait insait long pipia?
- 18 Tasol ol dispela samting, dispela i kam ausait long maus i kam ausait long bel. Na ol i mekim man i doti.
- 19 Long wanem, ausait long bel ol tingting nogut i kam, ol pasin bilong kilim man, ol pasin bilong bagarapim marit long pamuk pasin, ol pamuk pasin, ol stil pasin, giaman witnes, ol tok bilas.
- 20 Ol dispela em ol dispela samting i mekim man i doti. Tasol long kaikai wantaim ol han man i no wasim i no mekim man i doti.
- 21 ¶ Nau Jisas i go long hap, na lusim dispela ples i go long ol hap arere bilong Tair na Saidon.
- 22 Na, lukim, wanpela meri bilong Kenan i kam ausait long ol dispela hap arere stret, na singaut i go long em, i spik, Sori long mi, O Bikpela, yu Pikinini Man bilong Devit. Wanpela spirit nogut i givim hevi nogut tru long pikinini meri bilong mi.
- 23 Tasol em i no bekim em long wanpela tok. Na ol disaipel bilong em i kam na askim em plis strong, i spik, Salim em i go. Long wanem, em i singaut i bihainim yumi.
- 24 Tasol em i bekim na tok, Papa i no salim mi long ol arapela, long sipsip i lus bilong hauslain bilong Isrel tasol.
- 25 Nau meri i kam na lotuim em, i spik, Bikpela, helpim mi.
- 26 Tasol em i bekim na tok, Em i no fit long kisim ol bret bilong ol pikinini, na long tromoi dispela i go long ol dok.
- 27 Na em i tok, Tru, Bikpela, tasol ol dok i kaikai long ol dispela pipia bilong kaikai i pundaun long tebol bilong ol bosman bilong ol.
- 28 Nau Jisas i bekim na tokim em, O meri, bilip tru bilong yu em i bikpela. Em bai stap long yu, yes, olsem yu gat laik. Na pikinini meri bilong em i kamap orait olgeta i stat long dispela aua stret.
- 29 ¶ Na Jisas i lusim dispela ples, na kam klostu long biksi Galili. Na em i go antap long wanpela maunten, na sindaun long dispela hap.
- 30 Na ol traipela lain tru i kam long em, taim ol i gat wantaim ol ol dispela husat i lek nogut, aipas, mauspas, ol man husat hap bodi bilong ol i bagarap, na planti arapela, na tromoi ol i go daun long tupela lek bilong Jisas. Na em i oraitim ol,
- 31 Inap olsem long bikpela lain tru i tingting planti, taim ol i lukim ol mauspas i toktok, ol man husat hap bodi bilong ol i bagarap i kamap orait olgeta, ol lek nogut i wokabaut, na ol aipas i lukluk. Na ol i givim glori long God bilong Isrel.
- 32 Nau Jisas i singautim ol disaipel bilong em i kam long em, na tok, Mi gat pasin sori long dispela bikpela lain tru, bilong wanem, ol i stap yet wantaim mi nau tripela de, na ol i no gat samting long kaikai. Na mi bai i no inap salim ol i go taim ol i tambuim kaikai, nogut ol i hap i dai long rot.
- 33 Na ol disaipel bilong em i tokim em, Mipela i ken gat bret inap olsem i kam long we long ples i no gat man, inap long mipela i ken pulimapim traipela lain tru olsem?
- 34 Na Jisas i tokim ol, Yupela i gat hamas hap bret? Na ol i tok, Sevenpela, na wan wan liklik pis.
- 35 Na em i tok strong long dispela bikpela lain tru long sindaun long graun.
- 36 Na em i kisim dispela sevenpela hap bret na ol pis, na givim tok tenkyu, na brukim ol, na givim long ol disaipel bilong em, na ol disaipel i givim long dispela bikpela lain tru.
- 37 Na ol olgeta i bin kaikai, na ol i pulap. Na ol i bungim ol dispela kaikai i bruk i stap yet sevenpela basket i pulap.
- 38 Na ol husat i bin kaikai em i 4,000 man, na dispela i no kaunim ol meri na ol pikinini.
- 39 Na em i salim dispela bikpela lain tru i go, na em i kalap long sip, na kam insait long ol hap arere bilong Makdala.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.