-
Matthew 6
- 1 ¶ Was gut long yupela i no givim sori mani bilong yupela long ai bilong ol man, inap long ol man i ken lukim. Sapos i olsem, yupela i no gat pe long Papa bilong yupela husat i stap long heven.
- 2 Olsem na taim yu givim sori mani bilong yu, no ken winim wanpela biugel i go paslain long yu, olsem ol man bilong tupela maus i mekim insait long ol sinagog na long ol rot, inap long ol i ken kisim glori long ol man. Tru tumas, mi tokim yupela, Ol i kisim pe bilong ol pinis.
- 3 Tasol taim yu givim sori mani, no ken larim han kais bilong yu save long han sut bilong yu i mekim wanem,
- 4 Inap long sori mani bilong yu i ken stap hait. Na Papa bilong yu husat i lukim ol samting hait em yet bai givim pe long yu ples klia.
- 5 ¶ Na taim yu beten, yu no ken stap olsem ol man bilong tupela maus i stap. Long wanem, ol i laikim tru long beten taim ol i sanap long ol sinagog na long ol kona bilong ol rot, inap long ol man i ken lukim ol. Tru tumas, mi tokim yupela, Ol i kisim pe bilong ol pinis.
- 6 Tasol yu, taim yu beten, go insait long liklik rum bilong yu, na taim yu bin pasim dua bilong yu pinis, beten long Papa bilong yu husat i stap long ples hait. Na Papa bilong yu husat i lukim ol samting hait bai givim pe long yu ples klia.
- 7 Tasol taim yupela i beten, no ken yusim ol wankain wankain toktok nating, olsem ol haiden i mekim. Long wanem, ol i ting long God bai harim ol long ol toktok planti bilong ol.
- 8 Olsem na yupela i no ken stap olsem ol. Long wanem, Papa bilong yupela i save long wanem ol samting yupela i gat nid long en, bipo yupela i askim em.
- 9 ¶ Olsem na yupela i mas beten i bihainim dispela kain pasin, Papa bilong mipela husat i stap long heven, Nem bilong yu em holi olgeta.
- 10 Kingdom bilong yu i mas kam. Laik bilong yu ken kamap long dispela graun, olsem em i stap long heven.
- 11 Givim long mipela tude bret bilong mipela bilong olgeta wan wan de.
- 12 Na lusim ol dinau bilong mipela, olsem mipela i lusim ol dinau bilong ol man i gat dinau long mipela.
- 13 Na no ken bringim mipela i go long traim, tasol kisim bek mipela long samting nogut. Long wanem, kingdom em i bilong yu, na pawa, na glori, oltaim oltaim. Amen.
- 14 Long wanem, sapos yupela i lusim long ol man ol pasin bilong sakim lo bilong ol, Papa bilong yupela i stap long heven bai i lusim bilong yupela tu.
- 15 Tasol sapos yupela i no lusim long ol man ol pasin bilong sakim lo bilong ol, Papa bilong yupela tu bai i no inap lusim ol pasin bilong sakim lo bilong yupela.
- 16 ¶ Na moa tu taim yupela i tambuim kaikai, no ken gat, olsem ol man bilong tupela maus, wanpela pes i soim hevi. Long wanem, ol i senisim ol pes bilong ol long luk nogut, inap long ol i ken kamap ples klia long ol man long ol i tambuim kaikai. Tru tumas, mi tokim yupela, Ol i kisim pe bilong ol pinis.
- 17 Tasol yu, taim yu tambuim kaikai, makim het bilong yu wantaim wel, na wasim pes bilong yu,
- 18 Inap long yu no kamap ples klia long ol man long yu tambuim kaikai, long Papa bilong yu tasol husat i stap long ples hait. Na Papa bilong yu, husat i lukim samting long ples hait, bai givim pe long yu ples klia.
- 19 ¶ No ken bungim i stap bilong yupela yet ol samting i dia tru long dispela graun, we bataplai bilong nait na ras i bagarapim, na we ol stilman i brukim i go namel olgeta na stil.
- 20 Tasol bungim i stap bilong yupela yet ol samting i dia tru long heven, we i no gat bataplai bilong nait o ras i bagarapim, na we ol stilman i no brukim i go namel olgeta o stil.
- 21 Long wanem, we samting i dia tru bilong yupela i stap, bel bilong yupela bai stap long dispela hap tu.
- 22 Lait bilong bodi em i ai. Olsem na sapos ai bilong yu i stap gutpela, bodi olgeta bilong yu bai pulap long lait.
- 23 Tasol sapos ai bilong yu i stap nogut, bodi olgeta bilong yu bai pulap long tudak. Olsem na sapos dispela lait i stap insait long yu i stap tudak, dispela tudak i bikpela moa!
- 24 I no gat man i ken bihainim tupela bosman. Long wanem, em bai hetim wanpela, na laikim tru arapela, o sapos nogat em bai holimpas wanpela, na tingim olsem arapela em i samting nating. Yupela i no inap bihainim God na mani samting.
- 25 ¶ Olsem na mi tokim yupela, No ken tingting planti long laip bilong yupela, long yupela bai kaikai wanem, o yupela bai dring wanem, o yet long bodi bilong yupela, long yupela bai putim wanem samting. Ating i yes long laip i moa long kaikai, na bodi i moa long klos?
- 26 Lukim ol pisin bilong skai. Long wanem, ol i no planim, na tu ol i no kamautim, o bungim ol samting insait long ol bakstua. Tasol Papa bilong yupela i stap long heven i givim kaikai long ol. Ating i yes long yupela i mobeta moa long ol?
- 27 Husat bilong yupela, long taim em i tingting planti, i ken skruim wanpela kyubit long longpela bilong em?
- 28 Na bilong wanem yupela i tingting planti long klos? Tingim na skelim ol lili bilong ples kunai, long ol i go bikpela olsem wanem. Ol i no hatwok, na tu ol i no tantanim rop.
- 29 Na yet mi tokim yupela, Long, yes, Solomon long olgeta glori bilong em i no putim naispela klos olsem wanpela bilong ol dispela.
- 30 Olsem na, sapos God i givim klos olsem long gras bilong ples kunai, dispela i stap tude, na tumora ol i tromoi i go long aven, ating i yes long em i inap moa long givim klos long yupela, O yupela bilong liklik bilip tru?
- 31 Olsem na no ken tingting planti, i spik, Mipela bai kaikai wanem? O, mipela bai dring wanem? O, mipela bai werim klos wantaim wanem samting?
- 32 (Long wanem, olgeta dispela samting ol man i no Ju i painim i bihainim.) Long wanem, Papa bilong yupela i stap long heven i save long yupela i gat nid long olgeta dispela samting.
- 33 Tasol yupela i mas painim pastaim kingdom bilong God, na stretpela pasin bilong em. Na olgeta dispela samting bai God i skruim i go long yupela.
- 34 Olsem na no ken tingting planti long tumora. Long wanem, tumora bai tingting planti long ol samting bilong em yet. Inap long dispela de em ol samting nogut bilong en.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.